<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Numéros en texte intégral</title>
    <link>https://publications-prairial.fr/agastya/index.php?id=65</link>
    <language>fr</language>
    <pubDate>lun., 28 oct. 2024 10:34:44 +0100</pubDate>
    <lastBuildDate>mer., 04 juin 2025 11:36:57 +0200</lastBuildDate>
    <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/agastya/index.php?id=65</guid>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Figures féminines dans les littératures indiennes </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/agastya/index.php?id=70</link>
      <description> Ce premier num&amp;eacute;ro rassemble des articles qui pr&amp;eacute;sentent des textes, anciens ou contemporains, en sanskrit, pr&amp;acirc;krit et tamoul, accompagn&amp;eacute;s d&amp;rsquo;un ensemble de notes explicatives (grammaire, vocabulaire, contexte historique et culturel) et d&amp;rsquo;une traduction fran&amp;ccedil;aise, ainsi que d&amp;rsquo;une analyse. Tous ces textes ont en commun de mettre en sc&amp;egrave;ne des figures f&amp;eacute;minines exceptionnelles et de permettre ainsi de s&amp;rsquo;interroger sur l&amp;rsquo;image de la femme aux &amp;eacute;poques et dans les environnements sociaux et id&amp;eacute;ologiques de leur production, en rompant avec les arch&amp;eacute;types g&amp;eacute;n&amp;eacute;ralement admis. L&amp;rsquo;objectif du num&amp;eacute;ro est double : d&amp;rsquo;une part, inviter &amp;agrave; une r&amp;eacute;flexion pluridisciplinaire sur ce sujet ; d&amp;rsquo;autre part, dans une perspective didactique, proposer des textes &amp;agrave; lire, avec un accompagnement linguistique, &amp;agrave; ceux qui d&amp;eacute;butent dans l&amp;rsquo;&amp;eacute;tude des langues indiennes &amp;mdash; &amp;agrave; condition qu&amp;rsquo;ils en ma&amp;icirc;trisent la grammaire de base &amp;mdash;, aux &amp;eacute;tudiants avanc&amp;eacute;s qui souhaitent pratiquer la lecture, aux chercheurs de diverses disciplines soucieux d&amp;rsquo;acc&amp;eacute;der aux sources originales.  This first issue of the revue contains articles that present texts, ancient or contemporary, written in Sanskrit, Prakrit and Tamil, alongside a set of explanatory notes covering grammar, vocabulary, historical and cultural context, a French translation, and also an analysis. All these texts have in common that they portray exceptional feminine figures, and thus enable investigation into the image of women in the social and ideological environments of their production, breaking away from the generally accepted archetypes. The collected articles aim at two targets: on the one hand, fostering multi-disciplinary reflection on this topic; and, on the other hand, with a didactic view, showcasing texts to be read, provided with linguistic assistance, for beginners in Indian languages&amp;mdash;provided they master the basic grammar of the latter&amp;mdash;, as well as for advanced students eager to practice reading and for researchers of various disciplines wishing to access the original sources. </description>
      <pubDate>ven., 13 déc. 2024 10:28:42 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/agastya/index.php?id=70</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Non-humains </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/agastya/index.php?id=372</link>
      <description> Par sa th&amp;eacute;matique &amp;laquo; Non‑humains &amp;raquo;, ce num&amp;eacute;ro interroge au travers de la traduction et de l&amp;rsquo;explication de six textes originaux les rapports entre les humains et ceux qui ne le sont pas, &amp;agrave; quelque esp&amp;egrave;ce qu&amp;rsquo;ils appartiennent. Anciens ou contemporains, en sanskrit v&amp;eacute;dique, en sanskrit classique et en ourdou, les textes pr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s dans ce nouveau num&amp;eacute;ro offrent &amp;agrave; lire des extraits plus ou moins longs en langue originale et en translitt&amp;eacute;ration, le tout accompagn&amp;eacute; d&amp;rsquo;un ensemble de notes explicatives (grammaire, vocabulaire, contexte historique et culturel) et d&amp;rsquo;une traduction fran&amp;ccedil;aise, ainsi que d&amp;rsquo;une analyse.  Par un acc&amp;egrave;s direct aux sources originales, le lecteur ira &amp;agrave; la rencontre d&amp;rsquo;une d&amp;eacute;mone chienne, traduira un charme d&amp;rsquo;endormissement des chiens de garde, d&amp;eacute;couvrira les quatre &amp;acirc;ges du monde enseign&amp;eacute;s par le singe guerrier Hanumān au h&amp;eacute;ros &amp;eacute;pique Bhīma, apprendra les soins aux &amp;eacute;l&amp;eacute;phants et leur origine c&amp;eacute;leste, r&amp;eacute;fl&amp;eacute;chira au devenir d&amp;rsquo;une humanit&amp;eacute; coup&amp;eacute;e de la nature et des liens &amp;agrave; celle‑ci, et pourra en ornithologue sanskritiste user de toutes sortes de noms d&amp;rsquo;oiseaux.  With its theme of &amp;ldquo;Non‑Humans&amp;rdquo;, this issue explores, through the translation and analysis of six original texts, the relationships between humans and non‑humans, whatever species they may belong to. The texts presented in this new issue, whether ancient or contemporary, in Vedic Sanskrit, Classical Sanskrit or Urdu, offer excerpts of varying lengths in the original language and in transliteration. These are all accompanied by a set of explanatory notes on grammar, vocabulary and historical and cultural context, as well as a French translation and an analysis.  With direct access to the original sources, readers will encounter a dog demon, translate a spell to put guard dogs to sleep, and discover the four ages of the world as taught by the warrior monkey Hanumān to the epic hero Bhīma. They will also learn about elephant care and the celestial origins of these mammals, reflect on the future of humanity cut off from nature, and make use of all kinds of bird names as a Sanskrit-speaking ornithologist. </description>
      <pubDate>mer., 11 mars 2026 10:04:39 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/agastya/index.php?id=372</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>