<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>literary correspondence</title>
    <link>https://publications-prairial.fr/celec/index.php?id=711</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Eugenio Montale : un poète à la lettre</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/celec/index.php?id=554</link>
      <description>Marie-José Tramuta s’intéresse au rôle joué, dans l’élaboration de l’œuvre d’Eugenio Montale, par sa correspondance avec Irma Brandeis (alias « Clizia »), dont il avait fait la connaissance à Florence. Entre 1933 et 1939 ils échangèrent 155 lettres. Chacun emprunte à l’autre, sans le lui cacher, au contraire. Mme Tramuta en veut pour preuve la fortune littéraire d’une mésaventure réellement arrivée à Montale et racontée à Irma dans une lettre datée du 2 novembre 1934. Elle aurait pu très mal finir. Le taxi qui le transportait, heurté de plein fouet par un autre véhicule, s’était retourné. Montale crut sa dernière heure arrivée. Or il en réchappa et se sauva, après quelques paroles narquoises lancées aux badauds. L’histoire fut d’abord reprise par Irma, qui en fit la matière d’une nouvelle, Nothing Serious, publiée le 13 juillet 1935 dans le New Yorker : le héros y devient une héroïne. Elle l’envoya à Montale, qui la complimenta, et en tira en 1946 le début de sa nouvelle Sul Limite. Que l’histoire l’ait hantée si longtemps est bien normal : c’était un avant-goût de la mort. Marie-José Tramuta is interested in the role played in the development of Eugenio Montale's work by his correspondence with Irma Brandeis (alias &quot;Clizia&quot;), whom he had met in Florence. Between 1933 and 1939 they exchanged 155 letters. Each one borrowed from the other, without hiding it from him, on the contrary. Mrs Tramuta cites as proof the literary fortune of a misadventure that really happened in Montale and was told to Irma in a letter dated 2 November 1934. It could have ended very badly. The taxi that was carrying him had been hit head on by another vehicle and turned over. Montale thought his last hour had arrived. But he escaped and ran away, after a few sarcastic words to the onlookers. The story was first taken up by Irma, who made it the subject of a short story, Nothing Serious, published in the New Yorker on July 13, 1935, in which the hero becomes a heroine. She sent him to Montale, who complimented her, and in 1946 she wrote the beginning of her new Sul Limite. That the story haunted her for so long is quite normal: it was a foretaste of death. </description>
      <pubDate>mer., 03 mai 2023 13:13:05 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 08 juin 2023 10:48:40 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/celec/index.php?id=554</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Littérature entre politique et passion</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/celec/index.php?id=550</link>
      <description>Comme le montre Brînduşa Nicolaescu, les quelque trois cents lettres qu’ils s’écrivirent permettent de mieux comprendre le rôle de Romain Rolland dans la formation et la vie de Panaït Istrati. C’est en 1919 qu’il découvre l’auteur français et reconnaît en lui un maître ; en 1919 aussi qu’il lui écrit pour la première fois. Revenue avec la mention « parti sans laisser d’adresse », la lettre ne lui sera remise qu’un an plus tard, après une tentative de suicide d’Istrati, qui la portait toujours sur lui. Commence un échange qui durera treize ans. Bien qu’une même conception humaniste réunisse les deux hommes, des dissensions se font vite jour entre eux, en raison du caractère passionné qu’Istrati mettait en toutes choses, ce dont R. Rolland se rendit compte très vite. Istrati n’écoutait pas toujours les conseils de prudence du maître, notamment sur le plan politique, mais la rupture vint de méchancetés qu’il écrivit sur sa future femme. Il ne lui demanda pardon que dans sa toute dernière lettre, écrite en 1934, après cinq années de silence, alors qu’il se mourait de la tuberculose. As Brînduşa Nicolaescu shows, the more than three hundred letters they wrote to each other allow us to better understand the role of Romain Rolland in the formation and life of Panaït Istrati. It was in 1919 that he discovered the French author and recognised in him a master; it was also in 1919 that he wrote to him for the first time. The letter was returned with the mention &quot;left without leaving an address&quot;, but it was not given to him until a year later, after an attempted suicide by Istrati, who still carried it with him. A thirteen-year exchange begins. Although the two men shared the same humanistic conception, dissensions soon arose between them because of the passionate nature of Istrati's approach to everything, which R. Rolland soon realised. Istrati did not always listen to the master's advice of caution, especially on the political level, but the break-up came from the wickedness he wrote about his future wife. He only asked her forgiveness in his very last letter, written in 1934, after five years of silence, when he was dying of tuberculosis. </description>
      <pubDate>mer., 03 mai 2023 13:11:42 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 08 juin 2023 10:45:58 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/celec/index.php?id=550</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le dialogue solitaire des Lettres à soi-même de Paul-Jean Toulet</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/celec/index.php?id=543</link>
      <description>Antoine Piantoni s’occupe d’un cas rare : ceux qui s’écrivent à eux-mêmes, à travers Paul-Jean Toulet (1867-1920), dont les Lettres à soi-même parurent de façon posthume, en 1928. Il ne s’agit pas d’un recueil composé par Toulet, mais d’une « collection de cartes postales », et parmi elles, de « quelques lettres qu’au cours de quinze années il s’était adressées à lui-même », réunies sous ce titre et publiées à l’initiative d’Henri Martineau. Toulet aurait-il voulu les voir rendues publiques, comme l’affirment cet éditeur et d’autres critiques, pour lesquels « le jeu de la lettre à soi-même n’empêche pas que l’on songe à un autre public, un lecteur futur » ? Certaines sont si bien écrites qu’on est tenté de les croire. Quoi qu’il en soit, leur interprétation est délicate : preuve d’une division de la personnalité frôlant la schizophrénie ? Ou, au contraire, tentative de réconciliation de Toulet avec son moi profond ? Faute de sources permettant de connaître les intentions de l’auteur, on ne peut que risquer des hypothèses sur leur raison d’être et leurs visées. Antoine Piantoni deals with a rare case: those who write to themselves, through Paul-Jean Toulet (1867-1920), whose Lettres à soi-même appeared posthumously in 1928. This is not a collection composed by Toulet, but a &quot;collection of postcards&quot;, and among them, &quot;a few letters he had written to himself over the course of fifteen years&quot;, brought together under this title and published on the initiative of Henri Martineau. Would Toulet have liked to see them made public, as this publisher and other critics claim, for which &quot;the game of the letter to oneself does not prevent one from thinking of another public, a future reader&quot;? Some are so well written that one is tempted to believe them. In any case, their interpretation is delicate: proof of a division of personality bordering on schizophrenia? Or, on the contrary, an attempt to reconcile Toulet with his deepest self? In the absence of sources that would allow us to know the author's intentions, we can only risk hypotheses about their reason for existence and their aims. </description>
      <pubDate>mer., 03 mai 2023 09:24:36 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 08 juin 2023 10:41:08 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/celec/index.php?id=543</guid>
    </item>
    <item>
      <title>« Un voyage au fond de ma mémoire »</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/celec/index.php?id=538</link>
      <description>Avec Maria Dario, on arrive aux temps modernes. Son article est consacré à quinze lettres (1916-1917) résultant d’un « contrat épistolaire » passé entre l’écrivain André Salmon et Jacques Doucet, son riche mécène. Alors que la guerre fait rage, ce dernier veut constituer une « bibliothèque idéale de la modernité » en passant commande à des artistes de lettres faisant le point sur l’état de l’Art, à raison d’une par mois. Tous n’acceptèrent pas cette posture de « Schéhérazade ». Blaise Cendras préféra livrer un roman. Quant aux « contrats » conclus, ils finirent presque tous par une rupture, comme dans le cas d’André Salmon, auquel la tension entre le monde de l’argent et celui de l’art finit par apparaître insupportable. Si ses lettres témoignent de désaccords croissants, on y trouve aussi une liberté de jugement qu’on chercherait en vain dans le reste de son œuvre, notamment vis-vis de Paul Fort, qu’il qualifie cruellement de « champêtre et libertin, Orphée au bal musette, Rodolphe à Montfermeil ». With Maria Dario, we arrive at modern times. Her article is devoted to fifteen letters (1916-1917) resulting from an &quot;epistolary contract&quot; between the writer André Salmon and Jacques Doucet, her rich patron. While the war was raging, Doucet wanted to build up an &quot;ideal library of modernity&quot; by commissioning literary artists to take stock of the state of the art, at a rate of one per month. Not everyone accepted this &quot;Scheherazade&quot; posture. Blaise Cendras preferred to deliver a novel. As for the &quot;contracts&quot; that were concluded, almost all of them ended in a rupture, as in the case of André Salmon, for whom the tension between the world of money and the world of art seemed unbearable. While his letters show growing disagreement, they also reveal a freedom of judgement that one would seek in vain in the rest of his work, particularly with regard to Paul Fort, whom he cruelly described as &quot;country and libertine, Orpheus at the bal musette, Rodolphe at Montfermeil&quot;. </description>
      <pubDate>mer., 03 mai 2023 09:22:49 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 08 juin 2023 10:29:54 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/celec/index.php?id=538</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>