<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Polycategoriality, polyfunctionality and polysemy in the adverbial domain</title>
    <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1631</link>
    <category domain="https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=227">Numéros en texte intégral</category>
    <language>fr</language>
    <pubDate>mer., 30 avril 2025 16:56:10 +0200</pubDate>
    <lastBuildDate>lun., 04 mai 2026 10:53:31 +0200</lastBuildDate>
    <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1631</guid>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>English flat adverbs and adjectives </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1633</link>
      <description>The boundaries and the complementarity of the adjective and adverb word classes in English are blurred in standard English by the existence of a limited number of flat adverbs, i.e. adverbs that are homonymous with existing adjectives (e.g. early, hard, long, plain). Unlike what happened with other word classes, the status of these words as full-fledged adverbs has never been questioned despite their resemblance to adjectives and their limited syntactic distribution. This article analyzes 37 words traditionally recognized as flat adverbs in standard English through 100 grammatical properties, and compares them to clearly established adjectives and adverbs. A hierarchical clustering analysis shows that most of the words under study actually cluster with adjectives, since they have most, if not all, typical adjectival properties (‑ly-suffixation, gradability, attributive and predicative functions), and only one or two adverbial properties (adjunct function in end position, and sometimes degree modifier of adjectives). It can therefore be assumed that most “flat adverbs” are not adverbs converted from adjectives, but rather adjectives that have one or two additional functions which are traditionally devoted to adverbs in English. This analysis preserves the orthogonality of word class and syntactic function, and accounts for the emerging use of an increasing number of adjectives in informal contemporary English. Les frontières et la complémentarité des classes adjectivale et adverbiale en anglais sont brouillées par l’existence en langue standard d’un nombre limité d’adverbes dits « plats » (terme traduit de l’anglais flat adverb), c’est-à-dire d’adverbes homonymes d’adjectifs existants (p. ex. early, hard, long, plain). Contrairement à ce qui s’est passé pour d’autres classes de mots, le statut de ces mots en tant qu’adverbes à part entière n’a jamais été remis en question malgré leur ressemblance avec des adjectifs et leur distribution syntaxique limitée. Cet article analyse 37 mots traditionnellement reconnus comme des adverbes plats en anglais standard au prisme de 100 propriétés grammaticales, et les compare à des adjectifs et des adverbes clairement établis. Une analyse de classification hiérarchique montre que la plupart des mots étudiés sont en fait regroupés avec des adjectifs, puisqu’ils possèdent la plupart, voire la totalité, des propriétés adjectivales typiques (suffixation en ‑ly, gradabilité, fonctions épithète et attribut), et seulement une ou deux propriétés adverbiales (fonction d’adjoint en position finale, et parfois modifieur de degré des adjectifs). On peut donc supposer que la plupart des « adverbes plats » ne sont pas des adverbes convertis à partir d’adjectifs, mais plutôt des adjectifs qui ont une ou deux fonctions supplémentaires traditionnellement dévolues aux adverbes en anglais. Cette analyse préserve l’orthogonalité entre classe de mots et fonction syntaxique, et rend compte de l’utilisation émergente d’un nombre croissant d’adjectifs en anglais contemporain informel. </description>
      <pubDate>mar., 06 mai 2025 12:07:33 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1633</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Carrément en unité prédicative à prédicat averbal partiel : portée anaphorique résomptive </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1647</link>
      <description>Cet article examine le statut syntaxique du segment averbal carrément, souvent désigné comme « emploi absolu », mais peu décrit dans la littérature précédente (Rouanne, 2013 ; Álvarez-Prendes, 2021 ; Paillard, 2021). L’objectif est de fournir une analyse syntaxico-pragmatique de ce segment dans le cadre de la segmentation du discours (Lefeuvre, 2020). Carrément est présenté comme une unité prédicative partiellement autonome, dépendante du contexte pour une interprétation complète. S’appuyant sur un corpus de données orales spontanées (CFPP2000, ESLO2, CLAPI), l’étude met en lumière son statut syntaxique et sa structure référentielle en lien avec un noyau verbal ellipsé. Ce segment se manifeste sous différentes formes : adverbe intraprédicatif, unité périphérique ou unité prédicative. Selon son positionnement, il répond à des questions totales, confirme des demandes ou réagit à des assertions. L’analyse identifie une structure syntaxique récurrente : (c’est) carrément ça, (que) P, où la complétive qui suit reste en périphérie tout en enrichissant le sens de l’unité, permettant à carrément de fonctionner de manière autonome tout en le liant avec le prédicat. This article examines the syntactic status of the verbless segment carrément (straightforwardly/completely), often referred to as “absolute use”, but which has been little described in the previous literature (Rouanne, 2013; Álvarez-Prendes, 2021; Paillard, 2021). The aim is to provide a syntactic-pragmatic analysis of this segment within the framework of discourse segmentation (Lefeuvre, 2020). Carrément is presented as a partially autonomous predicative unit, dependent on context for a complete interpretation. Drawing on a corpus of French spontaneous oral data (CFPP2000, ESLO2, CLAPI), the study highlights its syntactic status and referential structure related to an ellipsed verbal nucleus. This segment manifests in various forms: intrapredicative adverb, peripheral unit, or predicative unit. Depending on its positioning, it responds to yes/no questions, confirms requests, or reacts to assertions. The analysis identifies a recurrent syntactic structure: (c’est) carrément ça, (que) P (That’s straightforwardly/completely that P) where the following complement clause remains peripheral while enriching the meaning of the unit, allowing carrément to function autonomously while linking to the predicate. </description>
      <pubDate>mar., 06 mai 2025 12:09:48 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1647</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Going “out” to Vienna: Sociogeographic perspectivization in Central European languages </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1685</link>
      <description>This paper examines the use of spatial adverbs and preverbs, such as up, down, in or out, in combination with toponyms in directional and local expressions in a number of nonstandard varieties of Alpine Gallo-Romance, Burgenland Croatian, Hungarian, Romani, Upper German and Slovenian. This feature has been described as a form of geocentric orientation system that refers to salient landmarks characteristic for the route between a reference point and a remote place, such as a river or a mountain. However, the adverbs and preverbs do not serve as an orientation system per se but rather enable a speaker to perspectivize his/her utterance. The choice of an adverb or preverb depends on the speaker’s sociogeographic point of view which is, in turn, shaped by the community a speaker belongs to. Our paper aims at offering a different approach towards this feature by analyzing the social references, the pragmatic function as well as the use of these adverbs and preverbs with regard to aspect and aktionsart. Based on this, we propose a function-based approach to explain the fact that this feature is found in a variety of languages since we consider topography-based models not to be sufficient to explain the spread of this feature over the topographically diverse regions and typologically diverse languages of southern Central Europe. Cet article examine l’usage des adverbes et préverbes spatiaux, tels que « en haut », « en bas », « à l’intérieur » ou « dehors », avec des toponymes dans des expressions directionnelles et locales de certaines variétés non standard de gallo-roman, croate burgenlandais, hongrois, romani, allemand supérieur et slovène. Cette particularité a été décrite comme une forme de système d’orientation géocentrique qui se réfère à des points de repère saillants caractéristiques de l’itinéraire entre un point de référence et un lieu reculé, par exemple une rivière ou une montagne. Pourtant, les adverbes et préverbes ne remplissent pas la fonction de l’orientation en soi, mais ils permettent au locuteur/à la locutrice de perspectiver son propos. Le choix d’un adverbe ou d’un préverbe dépend du point de vue sociogéographique du locuteur/de la locutrice, lequel/laquelle, pour sa part, est influencé/influencée par la communauté à laquelle il/elle appartient. Notre article vise à offrir une autre approche de cette particularité par l’analyse des références sociales, de la fonction pragmatique ainsi que de l’usage de ces adverbes et préverbes concernant l’aspect grammatical et lexical. Sur cette base, nous proposons une approche fonctionnelle pour expliquer le fait que l’on trouve cette particularité dans plusieurs langues, car nous considérons les modèles basés seulement sur la topographie comme insuffisants pour expliquer l’extension de cette particularité dans les régions topographiquement diversifiées et les langues typologiquement diversifiées du sud de l’Europe centrale. </description>
      <pubDate>mer., 11 juin 2025 15:48:13 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1685</guid>
    </item>
    <item>
      <title>From aspectual to degree quantifiers: Context expansion of por completo and completamente in Spanish and Portuguese </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1700</link>
      <description>This paper examines four adverbial cognates in Spanish and Portuguese, Sp. por completo, Pt. por completo, Sp. completamente, and Pt. completamente, from a historical and functional point of view. Our analysis is based on three major corpora of Spanish and Portuguese (CDH, CdP, and CORPES XXI). The four adverb(ial)s share the same base adjective or etymon, Lat. completus, from which Pt. por completo only stems indirectly, as it is probably a calque from Sp. por completo. These four cognates are polyfunctional: they are aspectual quantifiers and degree quantifiers. We find that the interpretation of these adverbials primarily depends on the semantics of the modified element as well as on the broader context of the sentence. The syntactic position of the adverbials plays a minor role in this interpretation. We argue that the degree quantifier function develops from the aspectual function and that this is the result of a diachronic evolution via ambiguous bridging/critical contexts and switch/isolate contexts. This evolution started in the 15th century with Sp. completamente, and we consider this a case of context expansion (encompassing host-class expansion, semantic-pragmatic context expansion, and syntactic expansion). Sp./Pt. por completo and completamente, as degree quantifiers, retain semantic traits from their original aspectual meaning and remain restricted to certain contexts: they only modify linguistic elements whose semantics has the property of a maximum limit. Therefore, they are not conventionalized as degree quantifiers. Regarding syntax, we observe a difference between Sp./Pt. por completo and Sp./Pt. completamente: the latter is attested right away as a pre-posed adjective-modifier, whereas the former develops this pattern step-by-step (first, post-position, and only later on pre-position). Cet article examine quatre cognats adverbiaux en espagnol et en portugais, esp. por completo, pt. por completo, esp. completamente, et pt. completamente, d’un point de vue historique et fonctionnel. Notre analyse est basée sur trois corpus majeurs d’espagnol et de portugais (CDH, CdP, et CORPES XXI). Les quatre adverbes partagent le même adjectif de base ou étymon, lat. completus, dont pt. por completo ne découle qu’indirectement, puisqu’il s’agit probablement d’un calque de l’espagnol por completo. Ces quatre cognats sont polyfonctionnels : ce sont soit des quantificateurs aspectuels, soit des quantificateurs de degré. Nous constatons que l’interprétation des adverbes étudiés dépend principalement de la sémantique de l’élément modifié ainsi que du contexte plus large de la phrase ; la position syntaxique de l’adverbe joue un rôle mineur dans cette interprétation. Nous soutenons que la fonction de quantificateur de degré résulte de la fonction aspectuelle et que ceci est le résultat d’une évolution diachronique via des contextes ambigus (bridging/critical contexts) et des contextes de transition (switch/isolating contexts). Cette évolution commence au xve siècle avec esp. completamente, par un phénomène d’expansion de contexte (englobant l’expansion de la host-class, l’expansion du contexte sémantico-pragmatique et l’expansion syntaxique). Por completo et completamente, en tant que quantificateurs de degré, conservent des traits sémantiques de leur sens aspectuel d’origine et restent limités à certains contextes : ils ne modifient que des éléments linguistiques dont la sémantique a la propriété d’une limite maximale. C’est pour cette raison qu’ils ne sont pas conventionnalisés en tant que quantificateurs de degré. En ce qui concerne la syntaxe, nous observons une différence entre esp./pt. por completo et esp./pt. completamente : ce dernier est attesté d’emblée comme modificateur des adjectifs prépositionnés, alors que le premier développe ce schéma par étapes (d’abord, postposition, et seulement plus tard, préposition). </description>
      <pubDate>mer., 11 juin 2025 17:38:33 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1700</guid>
    </item>
    <item>
      <title>On some aspectual adverbs – in Brazilian Portuguese and in Chilean Spanish – that seem ambiguous </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1731</link>
      <description>We turn to Brazilian Portuguese (BP) and Chilean Spanish (CS) in our study of some aspectual adverbs which, according to Cinque (1999, 2004), have a dual source both concerning their position in the universal hierarchy of adverbs and their scope. The main goal of this paper is to review some cases of apparent ambiguity as featured by the following classes of “duplicating” adverbs in BP and CS: AspRepetitive(I) and AspRepetitive(II), AspFrequentative(I) and AspFrequentative(II), AspCelerative(I) and AspCelerative(II), AspInceptive(I) and AspInceptive(II), and AspSgCompletive(I) and AspSgCompletive(II). We intend to argue that, on Syntactic Cartography grounds, this ambiguity is much more apparent than real. We turn to a set of seven syntactic tests which can help one: (i) determine the position of “ambiguous” adverbs – those indicated by the indexes I and II in Cinque’s (1999) hierarchy – and (ii) distinguish their different semantic contents. These seven diagnostic tools are: 1) the morphological nature of the adverb; 2) the position of the adverb/adverbial relative to the main finite V(erb); 3) recovery of an adverb in a VP ellipsis construction; 4) the position and scope of the adverb(ial) in a structure with an Infinitival Subject Clause + a Small Clause; 5) the appearance of an adverb within an interrogative clause; 6) the scope of a “focusing” adverb; and 7) precedence-and-transitivity tests featuring an Asp(I) and an Asp(II) adverb. The tests applied help one (i) discriminate between the two scopal positions for adverbs in clausal structure and (ii) argue against the alleged ambiguity featured by the five classes of duplicating aspectual adverbs just mentioned. Dans ce travail, nous nous intéressons au portugais brésilien (BP) et à l’espagnol du Chili (CS) pour étudier des adverbes aspectuels qui ont, selon Cinque (1999, 2004), une double source, tant en ce qui concerne leur position dans la hiérarchie universelle des adverbes que leur portée. L’objectif principal de cet article est d’examiner certains cas d’ambiguïté apparente, tels que les classes d’adverbes « dédoublants » en BP et CS: AspRepetitive(I) et AspRepetitive(II), AspFrequentative(I) et AspFrequentative(II), AspCelerative(I) et AspCelerative(II), AspInceptive(I) et AspInceptive(II), et AspSgCompletive(I) et AspSgCompletive(II). Nous avons l’intention de soutenir que, du point de vue de la cartographie syntaxique, cette ambiguïté est plus apparente que réelle. Nous nous tournons vers une série de sept tests syntaxiques qui peuvent permettre de : (i) déterminer la position des adverbes « ambigus » – ceux indiqués par les indices I et II dans la hiérarchie de Cinque (1999) – et (ii) distinguer leurs différents contenus sémantiques. Ces sept outils de diagnostic sont les suivants : 1) la nature morphologique de l’adverbe ; 2) la position de l’adverbe/de l’adverbe relatif par rapport au V(erbe) fini principal ; 3) la récupération de l’adverbe dans une construction VP-ellipsis ; 4) la position et la portée de l’adverbe(ial) dans une structure avec une proposition infinitive subjective (Infinitival Subject Clause) + une petite proposition (Small Clause) ; 5) le placement d’un adverbe dans une phrase interrogative ; 6) la portée d’un adverbe de « focalisation » ; et 7) des tests de précédence et de transitivité mettant en scène (i) un adverbe haut et un adverbe Asp(I)/Asp(II), et (ii) un adverbe Asp(I) et un adverbe Asp(II). Ces tests appliqués permettent d’établir une distinction entre les deux positions/portées des adverbes dans la structure clausale et s’opposent à la prétendue ambiguïté des cinq classes d’adverbes aspectuels dédoublants précédemment mentionnées. </description>
      <pubDate>ven., 13 juin 2025 16:01:02 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1731</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Introduction </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1747</link>
      <pubDate>ven., 20 juin 2025 17:57:50 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1747</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Sens polysémiques, sens opposés ? Analyser le terme byudvikling dans un conflit danois au prisme de la polysémie, de la polyphonie et de la resémantisation </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1664</link>
      <description>Cet article explore les dynamiques sémantiques d’un conflit social danois (2016-2018) autour d’un projet de construction urbaine dans un espace naturel à Copenhague. En nous concentrant sur le terme central byudvikling (« développement urbain »), nous examinons comment celui-ci est redéfini selon trois sens distincts au cours du conflit. L’analyse s’appuie sur trois approches issues de la sémantique ducrotienne : la Théorie des blocs sémantiques (TBS), la Théorie de la polyphonie linguistique (TPL), et le concept de resémantisation. Si la TBS décrit les sens multiples du terme et la TPL le rapport antagonique entre deux sens, seule la resémantisation permet de comprendre le conflit à travers les différents sens que ce terme acquiert au fil de son évolution. En articulant ces perspectives, l’article propose une lecture innovante du conflit danois comme une succession d’interventions discursives conflictuelles sur ce terme. This article explores the semantic dynamics of a Danish social conflict (2016-2018) surrounding an urban construction project in a natural area in Copenhagen. Focusing on the central term byudvikling (“urban development”), we examine how this term is redefined into three distinct meanings throughout the conflict. The analysis draws on three approaches derived from Ducrotian semantics: the Theory of Semantic Blocks (TBS), the Theory of Linguistic Polyphony (TPL), and the concept of resemantisation. While TBS identifies the multiple meanings of the term and TPL analyzes the antagonistic relationship between two meanings, only resemantisation enables an understanding of the conflict through the different meanings the term acquires as the conflict unfolds. By integrating these perspectives, the article offers an innovative interpretation of the Danish conflict as a succession of discursive interventions contesting the meaning of this term. </description>
      <pubDate>mar., 06 mai 2025 12:11:27 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1664</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Existential structures as specialised constructions </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1673</link>
      <description>This constructionist paper deals with the specialised manifestations that constructions can exhibit and considers two questions: (i) how such specialised manifestations can be linked back to the cognitive architecture of the domain, (ii) whether we can, in this regard, speak about specialised constructions, for which (a) domain-related features regarding form and meaning, and (b) their location within the constructicon will be considered in more depth. More specifically, this study looks at a pilot corpus of Flemish weather reports (domain: meteorology) and performs a corpus-based analysis of existential constructions (Dt. er is/zijn; het is; het wordt) as a case-study. The results of this corpus-based analysis provide deeper insights into the lexicological features of the texts and the ways in which the constructions align with the discourse patterns of this specialised text genre. Cet article traite, dans le paradigme de la grammaire de construction, des manifestations spécialisées que les constructions peuvent présenter et examine deux questions : (i) comment ces manifestations spécialisées peuvent-elles être reliées à l’architecture cognitive du domaine, (ii) si on peut, à cet égard, parler de constructions spécialisées, pour lesquelles il conviendra d’étudier en détail (a) les caractéristiques spécifiques au domaine en termes de forme et de sens, et (b) leur position au sein du constructicon. Plus précisément, cette étude porte sur un corpus pilote de bulletins météorologiques flamands (domaine : météorologie) et propose en guise d’étude de cas une analyse corpus-based des constructions existentielles (nld. : er is/zijn ; het is ; het wordt). Les résultats de cette analyse corpus-based apportent un éclairage plus approfondi sur les caractéristiques lexicologiques des textes et sur la manière dont les constructions se combinent avec les schémas discursifs propres à ce genre textuel spécialisé. </description>
      <pubDate>mar., 06 mai 2025 13:32:52 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1673</guid>
    </item>
    <item>
      <title>The concept fury in Ukrainian media: Semiotic and cognitive potential </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1715</link>
      <description>This article examines the semiotic and cognitive dimensions of the concept fury, which has recently gained significant prominence in Ukrainian war-related media. The analysis positions fury as a key element of the Ukrainian construal of the world, as it fulfils the criteria of nation-building concept. The dual nature of the concept Fury necessitates the use of both semiotic and cognitive approaches in its study. From a semiotic perspective, the concept is explored through the Peircean framework, where it is analyzed as an icon, an index, and a symbol, with particular attention given to the distinct affordances of each and their hybrids. As a lexical concept, verbalized by the Ukrainian word лють (fury), it is initially viewed as a sign with significant potential for functioning as both an icon and a symbol. Furthermore, the lexical concept fury is investigated through the frameworks of the Lexical Concept and Cognitive Model (LCCM) Theory and the Extended Metaphor Theory. A corpus-based study of the Ukrainian lexical concept fury reveals its extensive potential as both a semiotic unit and a cognitive construal of metonymy and metaphor. The article presents the most frequent affordances of fury as a sign and a symbol, as well as its most common uses in metonymy and metaphor. The metaphorical scope of fury is also modelled with typical source domains identified. Cet article examine les dimensions sémiotiques et cognitives du concept fury, qui a récemment gagné en importance dans les médias ukrainiens liés à la guerre. L'analyse positionne la furie comme un élément clé de la construction ukrainienne du monde, car elle répond aux critères du concept de construction de la nation. La double nature du concept fury nécessite l'utilisation d'approches sémiotiques et cognitives dans son étude. D'un point de vue sémiotique, le concept est exploré dans le cadre de la théorie de Charles Peirce, où il est analysé comme une icône, un indice et un symbole, avec une attention particulière accordée aux moyens distincts de chaque type de signe. En tant que concept lexical, verbalisé par le mot ukrainien лють (fureur), il est d'abord considéré comme un signe ayant un potentiel significatif pour fonctionner à la fois comme icône et comme symbole. En outre, le concept lexical fury est étudié dans le cadre de la théorie du concept lexical et du modèle cognitif (LCCM) et de la théorie de la métaphore élargie. Une étude du concept lexical ukrainien fury basée sur un corpus révèle son vaste potentiel en tant qu'unité sémiotique et en tant que construction cognitive de la métonymie et de la métaphore. L'article présente les possibilités les plus fréquentes de fury en tant que signe, ainsi que ses utilisations les plus courantes dans la métonymie et la métaphore. La portée métaphorique de fury est également modélisée et des domaines sources typiques sont identifiés. </description>
      <pubDate>ven., 13 juin 2025 12:30:41 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1715</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Couverture ELAD-SILDA 11 </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1753</link>
      <pubDate>lun., 30 juin 2025 20:24:46 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1753</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>