<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>spatialité</title>
    <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1686</link>
    <description>Gliederungsebene</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Going “out” to Vienna: Sociogeographic perspectivization in Central European languages</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1685</link>
      <description>This paper examines the use of spatial adverbs and preverbs, such as up, down, in or out, in combination with toponyms in directional and local expressions in a number of nonstandard varieties of Alpine Gallo-Romance, Burgenland Croatian, Hungarian, Romani, Upper German and Slovenian. This feature has been described as a form of geocentric orientation system that refers to salient landmarks characteristic for the route between a reference point and a remote place, such as a river or a mountain. However, the adverbs and preverbs do not serve as an orientation system per se but rather enable a speaker to perspectivize his/her utterance. The choice of an adverb or preverb depends on the speaker’s sociogeographic point of view which is, in turn, shaped by the community a speaker belongs to. Our paper aims at offering a different approach towards this feature by analyzing the social references, the pragmatic function as well as the use of these adverbs and preverbs with regard to aspect and aktionsart. Based on this, we propose a function-based approach to explain the fact that this feature is found in a variety of languages since we consider topography-based models not to be sufficient to explain the spread of this feature over the topographically diverse regions and typologically diverse languages of southern Central Europe. Cet article examine l’usage des adverbes et préverbes spatiaux, tels que « en haut », « en bas », « à l’intérieur » ou « dehors », avec des toponymes dans des expressions directionnelles et locales de certaines variétés non standard de gallo-roman, croate burgenlandais, hongrois, romani, allemand supérieur et slovène. Cette particularité a été décrite comme une forme de système d’orientation géocentrique qui se réfère à des points de repère saillants caractéristiques de l’itinéraire entre un point de référence et un lieu reculé, par exemple une rivière ou une montagne. Pourtant, les adverbes et préverbes ne remplissent pas la fonction de l’orientation en soi, mais ils permettent au locuteur/à la locutrice de perspectiver son propos. Le choix d’un adverbe ou d’un préverbe dépend du point de vue sociogéographique du locuteur/de la locutrice, lequel/laquelle, pour sa part, est influencé/influencée par la communauté à laquelle il/elle appartient. Notre article vise à offrir une autre approche de cette particularité par l’analyse des références sociales, de la fonction pragmatique ainsi que de l’usage de ces adverbes et préverbes concernant l’aspect grammatical et lexical. Sur cette base, nous proposons une approche fonctionnelle pour expliquer le fait que l’on trouve cette particularité dans plusieurs langues, car nous considérons les modèles basés seulement sur la topographie comme insuffisants pour expliquer l’extension de cette particularité dans les régions topographiquement diversifiées et les langues typologiquement diversifiées du sud de l’Europe centrale. </description>
      <pubDate>mer., 11 juin 2025 15:48:13 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 30 juin 2025 14:50:59 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1685</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>