<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Auteurs : Adeline Terry</title>
    <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=260</link>
    <description>Veröffentlichungen von Auteurs Adeline Terry</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Introduction</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=896</link>
      <pubDate>lun., 20 juil. 2020 09:44:34 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 22 mai 2023 09:32:59 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=896</guid>
    </item>
    <item>
      <title>What Makes Metaphors Manipulative Tools?</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=884</link>
      <description>Manipulation implies a conscious choice from speakers to trigger a change of opinion in the interlocutors and to make them accept their own point of view, i.e. their own vision of the world. As pointed out by Goatly [2007], Charteris-Black [2005, 2014] or Van Dijk [1998], metaphors can be used as manipulative tools. Metaphors have traditionally been considered as figures of speech used by rhetoricians to convince crowds; cognitivists have demonstrated that they are figures of thought as well, which partly accounts for their manipulative potential. The three underlying reasons to this are, among others, the highlighting-hiding process, the existence of asymmetrical metaphors, and the multivalency of metaphors. The manipulative potential of metaphors is examined in twelve speeches from pro-life supporters, ranging from 2006 to 2019. One of the main ideological debates going on in the US has been on abortion, as the pro-life movement has grown stronger in recent years and has been threatening the right to abortion guaranteed by Roe v. Wade. The study of the metaphors in those speeches has enabled us to highlight how pro-lifers manipulate people regarding the apprehension of reality by systematically using a limited number of conceptualizations. Le concept de manipulation implique qu’il y a un choix conscient des locuteurs qui permet de déclencher un changement d'opinion chez les interlocuteurs et de leur faire accepter leur propre point de vue, c'est-à-dire leur propre vision du monde. Comme le soulignent Goatly [2007], Charteris-Black [2005, 2014] ou Van Dijk [1998], les métaphores peuvent être utilisées comme des outils de manipulation. Les métaphores sont traditionnellement considérées comme des figures de style utilisées par les rhétoriciens pour convaincre les foules ; les cognitivistes ont démontré qu'elles sont également des figures de pensée, ce qui explique en partie leur potentiel manipulatoire. Les trois raisons sous-jacentes à cela sont, entre autres, le processus de highlighting-hiding, l'existence de métaphores asymétriques et la multivalence des métaphores. Le potentiel manipulatoire des métaphores est étudié dans douze discours de pro-lifers, ou militants anti-avortement, de 2006 à 2019. L'un des principaux débats idéologiques contemporains aux États-Unis porte sur l'avortement, dans la mesure où le mouvement pro-life s’est renforcé ces dernières années et où il menace le droit à l'avortement garanti par l'arrêt de la Cour Suprême Roe v. Wade. L'étude des métaphores dans ces discours nous a permis d'étudier comment les pro-life manipulent la manière dont leurs interlocuteurs appréhendent la réalité, en recourant systématiquement à un nombre limité de conceptualisations. </description>
      <pubDate>ven., 17 juil. 2020 16:49:25 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 22 mai 2023 09:33:25 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=884</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Principes et fonctions de la métaphore en langue de spécialité dans un cadre cognitiviste</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=412</link>
      <description>Cet article présente la vision cognitiviste de la métaphore et de ses utilisations, notamment en langue de spécialité. Il ne s’agit nullement d’une étude de corpus, fondée sur un nombre important de discours de spécialité spécifiques, mais plutôt d’une introduction aux différents courants et principes structurant la théorie de la métaphore conceptuelle. La première partie expose les principes fondateurs de la linguistique cognitive et la vision qu’elle propose de la métaphore : le processus métaphorique n’est pas seulement linguistique, mais découle de la cognition humaine qui a – entre autres – pour caractéristique d’établir des analogies entre des domaines conceptuels assez, voire totalement différents. Après une brève description des principales fonctions dévolues à la métaphore, la seconde partie de l’article aborde la question de la métaphore appliquée aux langues de spécialité. Ces fonctions seront plus particulièrement détaillées et illustrées par le biais d’énoncés métaphoriques empruntés au domaine de spécialité de la crise économique en anglais, en allemand et en français. Der vorliegende Beitrag beschäftigt sich mit dem kognitivistischen Ansatz der Analyse von Metaphern sowie deren Verwendung in den Fachsprachen. Dabei handelt es sich nicht um die Analyse eines umfangreichen Korpus von Fachdiskursen, sondern vielmehr um eine Ein-führung in die Grundlagen und unterschiedlichen Ausprägungen der konzeptuellen Metaphern­theorie. Im ersten Teil des Beitrags werden die grund­legenden Annahmen der kognitiven Linguistik sowie deren Vision der Metapher skizziert. Der Prozess der Metaphern­verwendung ist nicht allein linguistisch verortet, sondern in Kognitionen begründet, die als wesentliches Charak­teristikum beinhalten, Analogien zwischen sehr oder sogar völlig unter­schiedlichen Domänen herzustellen. Im Anschluss an eine kurze Präsentation der grund­legenden Funktionen der Metaphern­verwendung geht es im zweiten Teil des Beitrags um deren Rolle in den Fachsprachen. Diese wird am Beispiel der Metaphern­verwendung bei der Beschreibung der ökonomischen Krise in englischen, deutschen und französischen Quellen behandelt. This article is intended to be a short introduction to the cognitive approach to metaphor and its applications, notably in languages for specific purposes. It is not meant to be a corpus study, which would be based on a variety of discourses for specific purposes, but rather an introduction to the different trends and principles that structure the Conceptual Metaphor Theory (CMT). The first part presents the founding principles of Cognitive Linguistics and the vision of metaphor it established: the metaphorical process is more than a purely linguistic phenomenon as it ensues from human cognition, which is partly characterized by its capacity to establish analogies between different conceptual domains. The first part consists in a short description of the main functions of metaphors; the second part of the article deals with the question of metaphor as applied to languages for specific purposes. The functions of metaphor are further detailed and illustrated by metaphorical statements that were borrowed from the subject field of the economic crisis in English, German, and French. </description>
      <pubDate>mar., 02 avril 2019 16:11:46 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 22 mai 2023 09:42:37 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=412</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Les néologismes anglais issus de l’emprunt : étude diachronique</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=244</link>
      <description>Cet article se propose d’examiner la part de l’emprunt lexical en anglais d’un point de vue diachronique, sur deux périodes : une période dite « large », s’étendant de 1050 à 2000, par tranches de cinquante années, et une période dite « étroite », s’étendant de 1800 à 2000, par tranches de 10 années. Le choix du corpus de référence – l’Oxford English Dictionary – a été effectué car sont répertoriées les dates et les langues auxquels les emprunts ont été faits. Pour chacune des deux périodes, cinq études sont proposées : le nombre d’emprunts en anglais ; la part des emprunts dans les néologismes lexicaux en anglais ; la comparaison de la productivité des matrices interne et externe en anglais ; le pourcentage d’emprunts aux langues européennes en anglais ; et le pourcentage d’emprunts aux langues non européennes en anglais. Cet article tente de dégager les raisons pour lesquelles le nombre d’emprunts est en baisse constante en anglais, en prenant en compte les données chiffrées fournies par l’Oxford English Dictionary ainsi que des facteurs socio-linguistiques. The aim of this article is to examine the proportion of lexical borrowing diachronically speaking, over two time periods: a “wide” time period, spanning from 1050 to 2000, with 50-year intervals, and a “narrow” time period, spanning from 1800 to 2000, with 10-year intervals. The Oxford English Dictionary has been selected as a corpus, as it enables users to retrieve the dates when and the languages from which the loanwords to English have been borrowed. For both periods, five studies are carried out: the number of loanwords in English; the proportion of loanwords in lexical neologisms in English; the comparison of the productivity between internal and external word-formation processes; the percentage of European language loanwords in English; and finally, the percentage of non-European language loanwords in English. This article aims to bring out the reasons why loanwords are constantly decreasing in English, by taking the data from the Oxford English Dictionary as well as sociolinguistic factors into account. </description>
      <pubDate>lun., 28 mai 2018 14:25:08 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 22 mai 2023 09:44:14 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=244</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>