<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Portrait morphologique du lexique économique en langue espagnole au début du XIXe siècle : équilibre entre nouveauté et tradition</title>
    <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=285</link>
    <description>Cet article étudie la morphologie de la langue espagnole au début du XIXe siècle dans le domaine de l’économie. Le corpus étudié est la nomenclature (Épitomé) annexée au Traité d’économie politique (éditions de 1814 et de 1819) de l’économiste français Jean-Baptiste Say, traduit en espagnol par Manuel María Gutiérrez (1816) et Juan Sánchez Rivera (1821). This article studies the morphology of the Spanish language at the beginning of the 19th century in the field of economics. The studied corpus is the nomenclature (Épitomé) appended to the Traité d’économie politique (editions of 1814 and 1819) of French economist Jean-Baptiste Say, which was translated into Spanish by Manuel María Gutiérrez (1816) and Juan Sánchez Rivera (1821). </description>
    <category domain="https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=227">Numéros en texte intégral</category>
    <category domain="https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=228">NEOLEX</category>
    <language>fr</language>
    <pubDate>lun., 28 mai 2018 14:57:22 +0200</pubDate>
    <lastBuildDate>lun., 22 mai 2023 09:45:25 +0200</lastBuildDate>
    <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=285</guid>
    <ttl>0</ttl>
  </channel>
</rss>