<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Auteurs : Evgeniya Gorshkova-Lamy</title>
    <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=791</link>
    <description>Veröffentlichungen von Auteurs Evgeniya Gorshkova-Lamy</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Анализ речевого акта предупреждения: семантика, прагматика и языковые средства</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1014</link>
      <description>В статье проводится комплексный анализ речевого акта предупреждения и выражающих его конструкций с учётом его семантических и прагматических особенностей. Цель данной работы – показать сложный механизм функционирования данного акта, подчеркнуть важность его директивной составляющей, а также роли учёта элементов контекста при выборе форм выражения. Опираясь на существующие определения, мы стремимся доказать принадлежность предупреждения к перлокутивному типу и приводим общий сценарий акта с выделением составляющих его ассертивных и директивных элементов. Мы пытаемся также показать интерпретационный характер предупреждения, анализируя разнообразие выражающих его конструкций и выделяя ряд критериев и особенностей внутреннего и внешнего функционирования, позволяющих распознавать данный акт как таковой. Dans cet article nous faisons une analyse de l’acte d’avertissement qui prend en compte ses particularités sémantiques et pragmatiques. L’objectif de ce travail est de montrer la complexité du fonctionnement de cet acte de langage, de souligner l’importance de sa composante directive aussi bien qu’assertive, mais aussi de la prise en compte du rôle du contexte dans le choix des moyens d’expression. Nous passerons en revue les définitions existantes de l’avertissement, nous cherchons à prouver son caractère perlocutoire et nous établissons son scénario commun qui se compose des éléments assertifs et directifs. Nous essayons également de montrer que ce n’est pas la force illocutoire qui est à l’origine de l’acte, mais que celui-ci est le résultat d’interprétation de l’ensemble des éléments de l’énoncé et à partir du contexte. En analysant différentes constructions qui expriment l’avertissement, nous cherchons à établir des critères nécessaires à l’interprétation de l’acte de langage et à décrire les particularités de son fonctionnement interne et externe. In this paper, we will undertake an analysis of the act of warning in Russian that takes into account its semantic and pragmatic peculiarities. The aim of this work is to show all the complexity of the functioning of this speech act, to underline the importance of its directive as well as its assertive components, but also to highlight the role played by context in the choice of its expressing devices. We will review the existing definitions of the act of warning, we will try and prove that it is in fact a perlocutionary act that consists in an assertive and a directive parts. We will also attempt to demonstrate that it is not a particular illocutionary force that is responsible for the act, but that this act results from the interpretation of the elements of the utterance against contextual elements. We will analyse the constructions that realize warnings and will seek to provide the criteria necessary for the interpretation of the speech act as well as to describe its internal and external functioning. </description>
      <pubDate>mer., 20 avril 2022 10:42:36 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 22 mai 2023 09:30:02 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=1014</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Les marqueurs de modalité dans les actes de langage directifs en russe</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=771</link>
      <description>Dans cet article, nous allons essayer de montrer que, parmi les actes de langage dits indirects, certains ont une structure assez reconnaissable, et utilisent, de façon conventionnelle, des marqueurs de modalité, combinés avec des déterminations de tout type : intonation, sémantique du verbe, temps et aspect, négation, principes pragmatiques généraux. Nous nous concentrerons sur les marqueurs de possibilité мочь ‘pouvoir’, можно ‘on peut, il est possible’, может (быть) ‘peut-être’, en contraste avec d’autres moyens d’expression : impératif, futur, etc. Nous essaierons d’abord de délimiter des notions aussi importantes que la modalité et le mode, le type de phrases, et les actes de langage. Ensuite, nous examinerons en plus grand détail une sélection d’actes de langage directifs : demander et accorder une permission, demander un service, faire une proposition, donner un conseil, prévenir. Nous commenterons aussi brièvement les reproches, menaces, promesses and protestations. Dans notre travail, nous nous appuierons essentiellement sur des exemples de corpus tiré du Corpus national russe. Notre étude ne se situe pas dans un cadre théorique précis, mais est inspirée néanmoins par les grammaires de constructions. В данной статье мы пытаемся показать, что некоторые косвенные речевые акты имеют достаточно узнаваемую структуру с использованием маркеров модальности в совокупности c другими различными маркерами, такими как интонация, глагольная семантика, время и вид, а также с общими прагматическими принципами. В частности, мы фокусируемся на маркерах возможности: мочь, можно и может, с целью изучения их использования в речевых актах в противопоставлении с другими средствами выражения, как императивные конструкции, будущее время и т.д. Прежде всего, мы разграничиваем такие важные понятия, как залог и модальность, типы предложений и речевые акты. Далее мы рассматриваем более детально несколько директивных речевых актов: просьба о разрешении, разрешение, просьба об услуге, предложение, совет, предупреждение. Также мы коротко комментируем акты упрёка, угрозы, обещания и протеста. В нашей работе, в основном мы используем данные из Русского Национального Корпуса. Наше исследование не входит в какие-либо определённые теоретические рамки, но его начало исходит из грамматики конструкций. In this article, we shall try to show that some indirect speech acts have in fact an identifiable structure which makes use of markers of modality, associated with other markers and constructions, e. g. intonation, verbal semantics, tense and aspect, interrogation, negation, as well as with general pragmatic principles. We especially concentrate on the markers of possibility мочь ‘can’, можно ‘it’s possible’, может (быть) ‘maybe’, in contrast with other means of expression, like imperative constructions, future tense, etc. We will first try and delimit such important notions as modality and mood, sentence types, and speech acts. Then we will examine in greater detail a selection of directive speech acts: requiring and giving permission, asking for a favour, making a proposal, giving advice, warning. We will also briefly comment reproaches, threats, promises, and protests. In our work we will mainly rely on corpus data from the National Russian Corpus. Our study is not cast in any special theoretical framework although it is inspired by construction grammars. </description>
      <pubDate>mer., 08 avril 2020 12:53:42 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 22 mai 2023 09:40:04 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/elad-silda/index.php?id=771</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>