<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Full text issues</title>
    <link>https://publications-prairial.fr/encounters-in-translation/index.php?id=65</link>
    <language>fr</language>
    <pubDate>jeu., 08 févr. 2024 15:11:25 +0100</pubDate>
    <lastBuildDate>lun., 18 mars 2024 16:57:57 +0100</lastBuildDate>
    <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/encounters-in-translation/index.php?id=65</guid>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Translational and narrative epistemologies </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/encounters-in-translation/index.php?id=71</link>
      <pubDate>jeu., 08 févr. 2024 16:53:03 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/encounters-in-translation/index.php?id=71</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Translational and narrative epistemologies </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/encounters-in-translation/index.php?id=408</link>
      <description> The second issue of Encounters in translation is a continuation of the special issue &amp;quot;Translational and narrative epistemologies&amp;quot;, published in the maiden issue. Both the first and the second issues of the journal have been produced with the kind support of TransCrit (Universit&amp;eacute; Paris 8), and Bodies in Translation, Knowledge and Sustainability in Cultural Translation (Department of Culture Studies and Oriental Languages, University of Oslo), funded by the Research Council of Norway (project number 315928).  Le deuxi&amp;egrave;me num&amp;eacute;ro de Rencontres en traduction est le deuxi&amp;egrave;me volet du num&amp;eacute;ro sp&amp;eacute;cial &amp;Eacute;pist&amp;eacute;mologies traductionnelles et narratives, publi&amp;eacute; dans le premier num&amp;eacute;ro. Les deux premiers num&amp;eacute;ro de la revue ont &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;alis&amp;eacute;s avec l&amp;#39;aimable soutien de TransCrit (Universit&amp;eacute; Paris 8), et de Bodies in Translation, Knowledge and Sustainability in Cultural Translation (D&amp;eacute;partement des &amp;eacute;tudes culturelles et des langues orientales, Universit&amp;eacute; d&amp;#39;Oslo), financ&amp;eacute; par le Conseil norv&amp;eacute;gien de la recherche (num&amp;eacute;ro de projet 315928).   </description>
      <pubDate>mar., 20 août 2024 17:57:13 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/encounters-in-translation/index.php?id=408</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Regular issue </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/encounters-in-translation/index.php?id=964</link>
      <description> The third issue of Encounters in translation has been produced with the kind support of Bodies in Translation, Knowledge and Sustainability in Cultural Translation (Department of Culture Studies and Oriental Languages, University of Oslo), funded by the Research Council of Norway (project number 315928) and with the support of the Edwin C. Gentzler Translation Center (University of Massachusetts Amherst). The multilingual translation of its contents would not have been possible without the dedication of a committed community of self-translating authors and translators (credited alongside the respective contributions), as well as language coordinators (Aiman Al Owaisi, Deniz Malaymar Buts, Kyung Hye Kim), and proofreaders (Bandar Altalidi, Doaa Embabi, Jungmin Hong, Hortensia (Aba) Parlog). In keeping with the journal&amp;#39;s open, multingual, and community-supported translation model, additional translations will be added as they become available.    Le troisi&amp;egrave;me num&amp;eacute;ro de Rencontres en traduction a &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;alis&amp;eacute; avec l&amp;#39;aimable soutien de Bodies in Translation, Knowledge and Sustainability in Cultural Translation (D&amp;eacute;partement des &amp;eacute;tudes culturelles et des langues orientales, Universit&amp;eacute; d&amp;#39;Oslo), financ&amp;eacute; par le Conseil norv&amp;eacute;gien de la recherche (num&amp;eacute;ro de projet 315928) et du Edwin C. Gentzler Translation Center (University of Massachusetts Amherst). La traduction multilingue de ses contenus n&amp;#39;aurait pas &amp;eacute;t&amp;eacute; possible sans le d&amp;eacute;vouement d&amp;#39;une communaut&amp;eacute; d&amp;#39;auteur∙rices s&amp;#39;autotraduisant et de traducteur∙rices (reconnu∙es sur la publication de leurs contributions respectives), de coordinateur∙rices linguistiques (Aiman Al Owaisi, Deniz Malaymar Buts, Kyung Hye Kim), et de r&amp;eacute;viseur∙es (Bandar Altalidi, Doaa Embabi, Jungmin Hong, Hortensia (Aba) Parlog). Conform&amp;eacute;ment au mod&amp;egrave;le de traduction ouvert, multilingue et soutenu par la communaut&amp;eacute; de la revue, d&amp;#39;autres traductions seront ajout&amp;eacute;es au fur et &amp;agrave; mesure de leur production.    </description>
      <pubDate>mer., 19 mars 2025 20:26:40 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/encounters-in-translation/index.php?id=964</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Regular issue </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/encounters-in-translation/index.php?id=1162</link>
      <description> The fourth issue of Encounters in translation has been produced with the kind support of Bodies in Translation, Knowledge and Sustainability in Cultural Translation (Department of Culture Studies and Oriental Languages, University of Oslo), funded by the Research Council of Norway (project number 315928) and with the support of the Edwin C. Gentzler Translation Center (University of Massachusetts Amherst). The multilingual translation of its contents would not have been possible without the dedication of the Encounters volunteer translation network, a committed community of self-translating authors and translators (credited alongside the respective contributions), as well as language coordinators, and proofreaders. In keeping with the journal&amp;#39;s open, multingual, and community-supported translation model, additional translations will be added as they become available.    Le quatri&amp;egrave;me num&amp;eacute;ro de Rencontres en traduction a &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;alis&amp;eacute; avec l&amp;#39;aimable soutien de Bodies in Translation, Knowledge and Sustainability in Cultural Translation (D&amp;eacute;partement des &amp;eacute;tudes culturelles et des langues orientales, Universit&amp;eacute; d&amp;#39;Oslo), financ&amp;eacute; par le Conseil norv&amp;eacute;gien de la recherche (num&amp;eacute;ro de projet 315928) et du Edwin C. Gentzler Translation Center (University of Massachusetts Amherst). La traduction multilingue de ses contenus n&amp;#39;aurait pas &amp;eacute;t&amp;eacute; possible sans le d&amp;eacute;vouement du r&amp;eacute;seau de traduction volontaire de Rencontres, une communaut&amp;eacute; d&amp;#39;auteur∙rices s&amp;#39;autotraduisant et de traducteur∙rices (reconnu∙es sur la publication de leurs contributions respectives), de coordinateur∙rices linguistiques, et de r&amp;eacute;viseur∙es. Conform&amp;eacute;ment au mod&amp;egrave;le de traduction ouvert, multilingue et soutenu par la communaut&amp;eacute; de la revue, d&amp;#39;autres traductions seront ajout&amp;eacute;es au fur et &amp;agrave; mesure de leur production.   </description>
      <pubDate>lun., 28 juil. 2025 14:19:22 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/encounters-in-translation/index.php?id=1162</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>