<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>presse</title>
    <link>https://publications-prairial.fr/fablijes/index.php?id=218</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>« Lectures amusantes et variées » : littératures étrangères en traduction dans le Journal des demoiselles (1834-1847)</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/fablijes/index.php?id=469</link>
      <description>Le Journal des demoiselles, créé en 1833, est l’un des principaux magazines à destination des jeunes filles au xixe siècle. Parmi de nombreuses rubriques, une ouverture vers les littératures étrangères est proposée grâce à des textes publiés en version originale et en traduction. Pour la période étudiée dans cet article (1834-1847), les genres littéraires choisis et les langues privilégiées renseignent sur les enjeux pédagogiques et sociaux de l’éducation des jeunes filles. Une autre rubrique, la « Revue littéraire », offre d’autres perspectives sur la littérature étrangère en traduction, en diversifiant les langues et les genres, en faisant preuve d’une attention particulière à la modernité des traductions et des échanges et en laissant apparaître des pratiques de lecture tournées vers l’oralité et la lecture partagée. The Journal des demoiselles, founded in 1833, was one of the leading magazines for young girls in the 19th century. Among its many sections, it offered an insight into foreign literature through the publication of texts published in their original version and in translation. For the period studied in this article (1834-1847), the literary genres chosen and the languages favoured provide information on the educational and social issues involved in educating young girls. Another section, the “Revue littéraire”, offers other perspectives on foreign literature in translation, by diversifying languages and genres, paying particular attention to the modernity of translations and exchanges, and revealing reading practices geared towards orality and shared reading. </description>
      <pubDate>mar., 13 janv. 2026 18:14:49 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 16 févr. 2026 11:09:31 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/fablijes/index.php?id=469</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La Fronde (1897-1905) : un point de vue féministe sur les lectures des jeunes filles ?</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/fablijes/index.php?id=213</link>
      <description>Le journal La Fronde (1897-1905), dirigé par Marguerite Durand et exclusivement rédigé par des femmes, a proposé pendant ses quelques d’années d’existence un traitement sérieux de l’actualité politique, sociale et culturelle qui lui a valu un certain succès. Abordant très souvent les problématiques pédagogiques, il a progressivement développé un discours féministe original concernant l’éducation des filles et leurs lectures : radicalisant les positions républicaines, il défend des lectures variées en vue d’une émancipation des jeunes lectrices. The newspaper La Fronde was directed by Marguerite Durand from 1897 to 1905 and only women could write articles for it. The reliability with which it broached the policitical, social or cultural aspects of topical events explains its success. In its numerous articles about pedagogy, it developed a feminist point of view about female education and about the way they read : adopting a more radical approach of republican positions, it supported the necessity of reading diverse books in order to emancipate young female readers. </description>
      <pubDate>mar., 14 mars 2023 18:49:07 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 17 avril 2023 12:51:32 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/fablijes/index.php?id=213</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>