<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Cvetaeva</title>
    <link>https://publications-prairial.fr/modernites-russes/index.php?id=178</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Замысел Саула и образ Давида в творчестве Цветаевой</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/modernites-russes/index.php?id=358</link>
      <description>Интерес к библейскому Давиду проявлялся в творчестве Цветаевой в течение двух десятилетий — с 1917 по 1939 годы. До середины 1920-х Цветаева прибегает чаще и активнее к образу Давида. В тетраптихе Отрок (1921) оформляется идея пьесы Давид (Саул), которая в эмиграции в 1922 году получает название Ионафан; тогда же возникает и идея продолжения — Старый Давид. Отдельные мотивы этого драматического замысла проникают в поэмы и циклы стихов 1922-1923. Первый и последний раз Цветаева упоминает о нем в статье Поэт о критике (1926). Период падения интереса к образу Давида ограничен Поэмой Воздуха (1927), где Давид предстает в шаржированном образе, и Письмом к Амазонке (1932), где он назван хамом из-за сюжета с Ависагой. Однако с 1933 по 1937 годы в мемуарной прозе и двух стихотворениях 1935 года образ Давида реабилитируется. C’est pendant deux décennies, de 1917 à 1939, que l’intérêt pour le David biblique se fait sentir dans l’œuvre de Cvetaeva. Avant le milieu des années 1920, Cvetaeva recourt à ce personnage d’une manière plus régulière et accentuée. L’ébauche de la pièce de théâtre David (Saul) commence à prendre forme dans le tétraptyque Le jouvenceau (1921), ensuite, dans l’émigration, en 1922, cette pièce sera intitulée Jonathan ; c’est à cette époque-là que germe aussi l’idée d’une suite, Le vieux David. Certains motifs de ces études dramaturgiques se manifestent dans des poèmes épiques et des cycles poétiques des années 1922-1923 ; Cvetaeva en parle pour la première et la dernière fois dans son article « Le poète sur la critique » (1926). La période du désintéressement par rapport à l’image de David commence avec Le Poème de l’Air (1927), où David est parodié, et se termine avec Lettre à l’Amazone (1932), où David est qualifié de mufle à cause l’épisode avec Abisag. Dans les mémoires de Cvetaeva datés des années 1933-1937 et dans deux poèmes de 1935, David est pourtant réhabilitée. The interest in the biblical David is particularly salient in Cvetaeva’s work from 1917 to 1939. Before the mid-1920s, Cvetaeva used this character in a more regular and accentuated way. The draft of the play David (Saul) began to take shape in her tetraptych The Youth (1921), then in the emigration in 1922 this play would be entitled Jonathan; it was at this time that the idea of a sequel, The old David, also germinated. Some of the motives of these dramaturgical studies were manifested in epic poems and poetic cycles of 1922-1923; Cvetaeva mentioned them for the first and last time in her article “The poet on criticism” (1926). The period of disinterest in David’s image began with The Poem of the Air (1927), where David was parodied, and ended with Letter to the Amazon (1932), where David was called a cad because of the episode with Abisag. In the memoirs of Cvetaeva dated 1933-1937 and in two 1935 poems, David is however rehabilitated. </description>
      <pubDate>mar., 06 avril 2021 11:44:59 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 07 mai 2021 16:06:59 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/modernites-russes/index.php?id=358</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Образ Евы и мотив рая в поэзии и неосуществленных замыслах Цветаевой</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/modernites-russes/index.php?id=172</link>
      <description>Образ Евы — важный код поэтического мышления Цветаевой. В 1917 году он дает формулу « круглого » рая и стихотворение о « грустной Еве », возлюбленной змея. В наброске пьесы Ева (1920) искушение трактуется как путь эволюции. В лирике Ева соперничает с Адамом за любовь к « крылатому солнцу » (Богу/змею). Счастливая Ева появляется в берлинской лирике, но господствует стремление Цветаевой победить Еву в себе. « Тело » Евы реабилитируется в пражских стихах, посвященных К. Родзевичу. Но вскоре Ева отвергается « ревнивой » Лилит/Психеей в письмах к Б. Л. Пастернаку. В парижский период рай представляется Цветаевой пустым, открытым для творчества. Но в целом концепция Цветаевой плюралистична : щедрый заслуживает рая, даже если он делится запретным плодом. L’image d’Ève représente un code important dans la pensée poétique de Cvetaeva. En 1917, cette image engendre la formule du paradis « rond » et un poème sur la « triste Ève », la bien-aimée du serpent. Dans l’ébauche de la pièce inachevée Ève (1920), la tentation est comprise comme une voie dans l’évolution du personnage. En ce qui concerne la poésie lyrique, Ève rivalise avec Adam dans son amour pour le « soleil ailé » (Dieu/serpent). L’Ève heureuse apparaît dans la poésie lyrique de la période berlinoise, sans que cela interdise l’acuité du désir de Cvetaeva de vaincre l’Ève qui l’habite. À Prague, le corps d’Ève est réhabilité dans les vers dédiés à K. Rodziewicz. Cependant, peu après, dans les lettres à Pasternak, Ève est écartée au profit de la « jalouse » Lilith/Psyché. Pendant la période parisienne, Cvetaeva imagine un paradis ouvert à l’art ; mais, globalement, la conception du paradis chez Cvetaeva est pluraliste : la générosité permet à l’homme de gagner le paradis, même s’il partage le fruit défendu. The image of Eve represents an important code of Cvetaeva’s poetic thinking. In 1917, there appeared the formula of the “round” paradise and the poem about the “sad Eve”, the serpent’s beloved. In the draft of the unfinished play Eve (1920), temptation is the path of evolution. As for lyric poems, Eve competes with Adam for the love of the “winged sun” (God / the serpent). Happy Eve appears in Berlin lyrics, but the main intention of Cvetaeva is to overcome Eva in herself. Eve’s body is restored in the Prague poems, dedicated to K. Rodziewicz. Yet, Eve is soon rejected by “jealous” Lilith and Psyche in the letters to B. Pasternak. In the Paris period, paradise is seen as open for creativity: the generous one deserves paradise, even if they share the forbidden fruit. </description>
      <pubDate>lun., 09 déc. 2019 16:02:20 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 02 mars 2020 09:10:01 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/modernites-russes/index.php?id=172</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>