<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>terrorisme</title>
    <link>https://publications-prairial.fr/representations/index.php?id=422</link>
    <description>Index terms</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Beyond Borders: Revisiting the Concept of “Frontier” in the Age of Global Terrorism</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/representations/index.php?id=1799</link>
      <description>Parallel to the traditional American immigration narrative runs another historical and political reality of the immigrant in the United States. While the semantics of American immigration has been extremely beneficial to the U.S., the political and legislative apparatus—often with the support of the American public—has never ceased to limit and restrict access to migrants in a country that has nevertheless been described as a “nation of immigrants”.The restrictionist discourse—whether it creates a Manichean dichotomy between ‘good’ and ‘bad’ migrants or suggests an identity and cultural gap—relies today on a composite approach that mixes neo‑nativist ideas and national security arguments. As exemplified by statements made by Donald Trump, immigrants are sometimes characterized, without nuance or distinction, as potential criminals and terrorists.Building on the concept of “frontier”, the aim of this paper is to refocus the issue of immigration in a more international perspective. Indeed, the current immigration debate in the U.S. draws the contours of a “security frontier”, material and physical (border fence and border security) as well as political and symbolic (soft power, diplomacy). The distinctive feature of this “frontier” lies in its necessarily international dimension.The U.S. is therefore faced with a major challenge: while the Congress and the President are pressured to ensure the security of the country, discriminatory measures and stigmatizing remarks against immigrants proliferate in the country, which undermines and weakens the position of the U.S. on the “security frontier”. </description>
      <pubDate>sam., 20 déc. 2025 17:37:18 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 26 janv. 2026 14:04:49 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/representations/index.php?id=1799</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Mapping the Unstable: The Af‑Pak Border and Its Tropes in Nadeem Aslam’s The Blind Man’s Garden </title>
      <link>https://publications-prairial.fr/representations/index.php?id=1357</link>
      <description>Nadeem Aslam’s fourth novel The Blind Man’s Garden was described by Pankaj Mishra as an “anatomy of chaos” (Mishra, 2013). In this anatomy, the border appears as the throbbing heart of the narrative: more than a backdrop to the story, it runs through its characters and appears in even the smallest details of the writer’s meticulous, poetic prose.Set in the troubled FATA (Federally Administered Tribal Areas), at the border between Afghanistan and Pakistan, The Blind Man’s Garden is the story of a family caught in the mental and physical divisions of the post‑9/11 world. In the narrative, mapping the Af‑Pak borderland occurs through the characters’ displacement along, across and beyond the border, but also through a number of metonymic networks. One such construction is the motif of invasion, whether it is ideological or physical, making real and imagined borders more salient and forcing a semantic reinvention upon the characters. In the novel, the border can also be construed as a prism—an image used by Aslam himself—allowing the story to reflect a poetic light on areas rendered dim by global discourse. This appears notably through the blind man’s sensory border-crossing. While the physical border is threatened by war and violence, the symbolical border reveals Aslam’s poetics of confluence, inviting the reader to acknowledge borders as a place of spatial and historical continuity rather than a boundary. The Blind Man’s Garden est le quatrième roman de Nadeem Aslam. Décrit par Pankaj Mishra comme une « anatomie du chaos » (« an anatomy of chaos », Mishra, 2013), il donne à voir la frontière non pas seulement comme arrière‑plan contextuel du récit mais comme le cœur même de la diégèse, donnant vie à ses personnages et aux détails même les plus infimes de la prose minutieuse qui caractérise les romans de l’écrivain.Le roman est situé dans les FATA (Federally Administered Tribal Areas), à la frontière pakistano-afghane. The Blind Man’s Garden suit le parcours d’une famille victime de la fragmentation mentale et géographique de l’immédiat après‑11 Septembre. Dans ce long récit, le processus de cartographie de la frontière pakistano-afghane passe par le déplacement des personnages le long, à travers et au‑delà des frontières, mais également par un déplacement de sens dans un important réseau de métonymies. L’une d’entre elles est le motif de l’invasion — idéologique ou physique — qui rend la frontière d’autant plus manifeste, et conduit les personnages à repenser leur rapport au sens et à l’autre. La frontière fonctionne aussi comme un prisme, symbole cher à Nadeem Aslam, et en cela elle permet de projeter une réflexion poétique lumineuse sur des espaces rendus illisibles par les sombres images de guerre. C’est ce qui se passe au travers de la redécouverte sensorielle de l’aveugle, le « blind man » éponyme. Là où la frontière géographique est menacée par la guerre, la frontière symbolique, quant à elle, révèle finalement une poétique de la confluence : Nadeem Aslam invite ainsi son lecteur à percevoir la frontière comme un lieu de continuité spatiale et historique plutôt que comme une limite infranchissable. </description>
      <pubDate>mar., 18 mars 2025 13:09:14 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 27 juin 2025 15:10:46 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/representations/index.php?id=1357</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le 11 Septembre et la réorganisation du renseignement aux États‑Unis : aux sources d’une réforme inachevée</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/representations/index.php?id=538</link>
      <description>Les attentats du 11 septembre 2001 ont pris de court l’administration américaine et, ainsi, posé la question de l’efficacité de la communauté du renseignement. Ils ont contraint le pouvoir politique à commanditer plusieurs enquêtes afin d’identifier, puis rectifier les dysfonctionnements du renseignement. Si ces études ont mis en lumière un certain nombre de failles structurelles, elles ont engendré une réforme en demi‑teinte, conclue à la hâte. Les dissensions au sein de l’administration n’ont pas permis d’aboutir à des changements d’ampleur conformes aux préconisations des commissions. Néanmoins, l’ensemble du processus de réforme permet de mettre en évidence la primauté du pouvoir politique dans l’organisation, les activités et les dysfonctionnements du renseignement. The 9/11 attacks have taken aback the U.S. administration and raised questions about the efficiency of the intelligence community. This pushed policymakers and lawmakers to order investigations to identify and fix intelligence shortcomings. While those inquiries have highlighted structural weaknesses, they eventually led to a watered‑down reform, which was hastily concluded. Major changes akin to those championed by the commissions were discarded because of dissensions within the administration. The whole reform process nevertheless serves to underscore the primacy of policymakers with respect to the organization, activities, and flaws of the intelligence community. </description>
      <pubDate>mar., 12 mars 2024 12:46:58 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 29 avril 2024 09:16:35 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/representations/index.php?id=538</guid>
    </item>
    <item>
      <title>“Missing people never make sense”: Don DeLillo’s Point Omega</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/representations/index.php?id=420</link>
      <description>Point Omega, Don DeLillo’s fifteenth novel, is both overtly and covertly about a historical reality, that of the Global War on Terror and some of its tragic consequences, the Iraq War and the Abu Ghraib scandals. Centered on the figure of Richard Elster, a retired architect of the GWOT, the novel enacts a counterterrorist politics of terror thanks to a haunting poetics. Indeed, everything about DeLillo’s opus seems to convey the general atmosphere of counterterrorist terror that characterized the US abroad and that is now surreptitiously and spectrally performed on national ground. Considering that the plot takes place in the US and that the main victims—whether direct for Elster’s daughter Jessie who disappears or, indirect for Elster himself in the face of that loss—are American citizens, I argue that the shadowy implementations of the GWOT have, so to speak, contaminated the US itself due to an autoimmune principle. I examine how DeLillo suggests that the terroristic real returns to the sender and afflicts those it was designed to protect in the first place. Quinzième roman de Don DeLillo, Point Omega aborde à la fois ouvertement et secrètement la réalité historique de la guerre mondiale contre le terrorisme et de certaines de ses conséquences tragiques, à savoir la guerre en Irak et le scandale d’Abu Ghraib. Centré sur la figure de Richard Elster, une des têtes pensantes de la guerre contre le terrorisme, désormais à la retraite, le roman met en scène le terrorisme d’État et sa politique aveugle de contre-terreur grâce à une poétique de la hantise. En effet, tout dans ce roman tend à trahir l’atmosphère générale de terreur qui a caractérisé la politique antiterroriste des États‑Unis à l’étranger et qui se voit ainsi déployée, de manière subreptice et fantomatique sur le sol national. Étant donné que l’intrigue se déroule aux États‑Unis et que les deux principales victimes — Jessie, la fille d’Elster, qui disparaît du jour au lendemain sans explication et Elster lui‑même face à son chagrin incommensurable — sont des citoyens américains, je défends l’idée suivante : la mise en œuvre dans l’ombre de la guerre contre le terrorisme a, pour ainsi dire, frappé les États‑Unis eux‑mêmes en raison d’un principe auto‑immun. Je montre notamment comment le réel caractérisé par la terreur, ou la terreur comme réel permet à DeLillo de suggérer que ce réel retourne à son expéditeur et afflige ceux et celles qu’il était censé protéger. </description>
      <pubDate>mar., 27 févr. 2024 12:07:39 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 25 avril 2024 17:02:02 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/representations/index.php?id=420</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>