<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>medio ambiente</title>
    <link>https://publications-prairial.fr/textures/index.php?id=1370</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Where Will the Bellbird Sing, if Not on the Harakeke? Kaitiakitanga (Guardianship, Custodianship, and Protection) in Te Ao Māori</title>
      <link>https://publications-prairial.fr/textures/index.php?id=1357</link>
      <description>This article considers the ancestral ties that bind the Māori, Tangata Whenua (the Indigenous people of Aotearoa New Zealand), to an emblematic plant, named harakeke in Te Reo Māori (the Māori language), also known as New Zealand Flax or Phormium tenax. Through the presentation of key concepts from the Māori world, such as kaitiakitanga (guardianship, custodianship, and protection) of taonga (Māori ancestral treasures) and whanaungatanga (Māori kinship ties and the art of relationships), we address the need for greater understanding, consideration and respect for Indigenous knowledge systems and practices, particularly within the museum world. Behind this lies not only our gratitude to the harakeke and its many kaitiaki (guardians) – humans, birds, insects, plants, taonga, winds, rivers, and rain – both here in Aotearoa New Zealand and overseas – but also the importance of the ancestral connections between Tangata Whenua (the Indigenous people of Aotearoa New Zealand) and harakeke. We also recognize the interconnected relationships that are fostered and sustained across generations, time, and places in alignment with the Hūtia waiata (song) at the heart of our article’s title. “Where will the Bellbird Sing? Kei hea te kōmako e kō?” is also an homage to the work of Dame Anne Salmond and refers to one of her Discussion Paper dated June 2022. Titled “Where Will the Bellbird Sing? Te Tiriti o Waitangi and ‘Race’,” this work aligns with our collective engagement with Toitū Te Tiriti. It calls on the New Zealand government to honor Te Tiriti o Waitangi and ensure its endurance for future generations, in order to protect and nurture the many entities that make up Te Ao Māori (the Māori world), such as birds, plants, mountains, and rivers. Cet article s’intéresse aux liens ancestraux qui unissent les Māori, Tangata Whenua (peuple autochtone de Nouvelle-Zélande Aotearoa), à une plante emblématique, le harakeke, aussi connue sous le nom de lin de Nouvelle-Zélande ou Phormium tenax. À travers la présentation de concepts clés du monde māori, tels que la kaitiakitanga (sauvegarde, tutelle, et protection) des taonga (trésors ancestraux māori) et la whanaungatanga (l’art relationnel et les liens de parenté māori), nous interrogeons la nécessité d’une meilleure compréhension, associée à une réelle considération des systèmes de savoirs et de pratiques autochtones, en particulier dans le monde muséal. En toile de fond, s’exprime non seulement notre gratitude à l’égard du harakeke et de ses nombreux kaitiaki (gardien·nes) – humain·es, oiseaux, insectes, plantes, taonga, vents, rivières, et pluie – tant ici, en Nouvelle-Zélande Aotearoa, qu’à l’étranger, mais aussi l’importance des relations qui lient les différentes entités qui composent Te Ao Māori (le monde māori). Nourries et entretenues de génération en génération, dans le temps et dans l’espace, par de multiples kaitiaki (gardien·nes), ces relations sont, du point de vue māori, essentielles pour le bien-être de toutes et de tous, comme l’illustre le waiata (chant) intitulé « Hūtia » à l’origine du titre de notre article. « Où chantera le korimako ? Kei hea te kōmako e kō? » renvoie aussi aux travaux de Dame Anne Salmond et à l’une de ses conférences, intitulée : « Where Will the Bellbird Sing? Te Tiriti o Waitangi and ‘Race’ ». Cet hommage s’aligne avec notre engagement collectif pour la défense de Te Tiriti o Waitangi et enjoint le gouvernement néo-zélandais à honorer et à garantir sa pérennité pour les générations futures, afin de protéger et de faire prospérer les nombreuses entités qui composent Te Ao Māori, telles que les oiseaux, les plantes, les montagnes, et les rivières. Este artículo se interesa por los lazos ancestrales qui unen a los maoríes, Tangata Whenua (pueblo autóctono de Aotearoa Nueva Zelanda), a una planta emblemática, el harakeke, también conocida como lino de Nueva Zelanda o Phormium tenax. A través de la presentación de conceptos claves del mundo maorí, tales como la kaitiakitanga (salvaguardia, tutela y protección) de los taonga (tesoros ancestrales maoríes) y el whanaungatanga (el arte relacional y los lazos de parentela maorí), interrogamos la necesidad de una mejor comprensión, asociada a una consideración real de los sistemas de saber y de las prácticas autóctonas, en particular en el mundo museístico. En definitiva, expresamos no sólo nuestra gratitud hacia el harakeke y sus numerosos kaitiaki (guardianes /-nas – humanos /-nas, pájaros, insectos, plantas, taonga, vientos, ríos y lluvia –tanto aquí, en Aotearoa-Nueva Zelanda, como en el extranjero, pero también la importancia de las relaciones que enlazan las diferentes entidades que componen Te Ao Māori (el mundo maorí). Nutridas y mantenidas generación tras generación, en el tiempo y el espacio, por múltiples kaitiaki (guardianes /-nas), estas relaciones son, desde el punto de vista maorí, esenciales para el bienestar de todas y todos, como lo ilustra el waiata (canto) titulado « Hūtia » que origina el título de nuestro artículo. «¿Dónde cantará el korimako, si no es en el brote de harakeke? Kei hea te kōmako e kō?» se interconecta también con las obras de Dame Anne Salmond y una de sus conferencias, titulada: «Where Will the Bellbird Sing? Te Tiriti o Waitangi and ‘Race’». Este homenaje se integra a nuestro compromiso colectivo a favor de la defensa de Te Tiriti o Waitangi e insta al Gobierno neozelandés honorar y garantizar su perennidad para las generaciones futuras y hacer prosperar las numerosas entidades que componen Te Ao Māori, tales como los pájaros, las plantas, las montañas y los ríos. </description>
      <pubDate>ven., 17 avril 2026 10:10:00 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 22 avril 2026 18:21:35 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://publications-prairial.fr/textures/index.php?id=1357</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>