Chili https://publications-prairial.fr/textures/index.php?id=470 Entrées d’index fr 0 Contre-discours et réflexions autour de la mémoire au Chili : le cas du roman noir chilien (de 1987 à aujourd’hui) https://publications-prairial.fr/textures/index.php?id=957 Le roman policier est resté un genre globalement marginal au Chili jusque dans les années 1990, période de la Transition démocratique, durant laquelle il acquiert une place de plus en plus importante dans le panorama littéraire chilien. Cette décennie se caractérise par les espoirs déçus de la démocratie : le choix de l’oubli comme chemin de la réconciliation scelle le silence sur les années de dictature, le carcan juridique et social hérité de cette période reste fort. Les intellectuels « de gauche » se saisissent du genre du roman noir dont les codes littéraires leur permettent de brosser un portrait critique de la société chilienne depuis la fin de la dictature, mettant ainsi en évidence l’impact (et la permanence) des politiques et valeurs de la dictature sur la société actuelle et comblant le silence tacite. En Chile, la novela negra estuvo marginada hasta los años 90, período de la Transición democrática durante el cual adquiere un espacio cada vez más importante en el panorama literario chileno. Este decenio se caracteriza por las esperanzas decepcionadas de la Democracia : la elección del olvido como recorrido hacia la reconciliación determina el silencio sobre los años de dictadura, el lastre jurídico y social heredado de este régimen sigue siendo importante. Los intelectuales de «izquierda » se apoderan del género negro cuyos códigos les permiten esbozar un retrato crítico de la sociedad chilena desde la Transición, resaltando así el impacto y la permanencia de las políticas y valores de la dictadura en la sociedad actual, y compensando el silencio tácito sobre este período. Since the ’90s, the hard-boiled fiction has earned an important place in the Chilean literature. Disappointed hopes born from democracy characterize this decade : forgetfulness as reconciliation fixed the silence and the legal and social constraints inherited from the dictatorship are still strong. Written essentially by “left” intellectuals, the hard-boiled offers a critical eye on the post-dictatorship Chilean society and counter the official speech. mer., 27 mars 2024 16:29:32 +0100 ven., 12 avril 2024 10:16:28 +0200 https://publications-prairial.fr/textures/index.php?id=957 El 11 de septiembre y los asilados a través de los documentos diplomáticos de la embajada francesa en Santiago (septiembre-diciembre 1973) https://publications-prairial.fr/textures/index.php?id=464 El caso de varias embajadas que en Santiago brindaron refugio y asilo es bien conocido e incluso documentado, sin embargo, el caso de la embajada de Francia ha sido ocultado por la publicación en 1979 del diario del embajador de Menthon y su esposa. A través de documentos diplomáticos franceses, este artículo intenta mejorar la visión y el conocimiento de las circunstancias, y particularmente la posición oficial del Gobierno francés y de la acción de los miembros de la embajada, así como su conocimiento de la primera represión tras el Golpe, al igual que las relaciones conflictivas con la Junta y sus milicos. If the case of several embassies in Santiago is well known and even documented for their acceptance of refugees, the case of the French embassy has been a little bit hidden by the publication in 1979 of the journal of ambassador de Menthon and his wife. Through the study of diplomatic French documents, this article tries to improve the vision and knowledge of circumstances, and especially to understand the official position of the French government and the action of the French embassy members, and their knowledge of early repression following the Coup, as well as their conflictual relations with the Junta and its grunts, the brutal soldiery. Le cas de plusieurs ambassades sises à Santiago qui accordèrent le refuge et l’asile est bien connu et généralement documenté. En revanche, le cas de l’ambassade de France a été quelque peu caché par la publication en 1979 du journal de l’ambassadeur de Menthon et son épouse. À travers les documents diplomatiques français ouverts, l’article prétend améliorer la vision et la connaissance des circonstances et tente particulièrement de comprendre la position officielle du gouvernement français et l’action des membres de l’ambassade de France, ainsi que leur connaissance de la première répression juste après le coup d’État et les relations conflictuelles avec la Junte et sa soldatesque. jeu., 01 juin 2023 17:08:16 +0200 jeu., 01 juin 2023 17:08:16 +0200 https://publications-prairial.fr/textures/index.php?id=464