Aller au contenuAller au menuAller à la recherche
  • Prairial : Pôle éditorial Lyon Saint-Étienne
  • Accueil
  • Catalogue des revues
  • Français
    • English
    • Français
Encounters in translation

Menu principal

Numéros en texte intégral

  • 3 | 2025
    Numéro varia
  • 2 | 2024
    Épistémologies traductionnelles et narratives
  • 1 | 2024
    Épistémologies traductionnelles et narratives
Tous les numéros

Index

  • Auteur·es
  • Mots-clés
  • Anahtar kelimeler
  • 关键词

Appels et flyer

  • Appel à contributions permanent
  • AAC numéro thématique : Modernité en traduction
  • Flyer

La revue

  • Politique éditoriale
  • Équipe éditoriale
  • Recommandations auteur·rices
  • Normes bibliographiques
  • Nous contacter
  • Nous suivre

Informations légales et financières

  • Fiche d’identité
  • Modèle de financement
  • Soutenir Rencontres
  • Crédits et informations légales

Affiliations/partenaires

  • Logo du site University of Oslo
  • Logo du site University of Massachusetts Amherst

Nøkkelord – syndebukk

  • Jan Buts et Saliha Özçelik

    The translator and the scapegoat: On mimetic desire and intercultural mediation

    • Le traducteur et le bouc émissaire : Désir mimétique et médiation interculturelle
    • El traductor y el chivo expiatorio: Deseo mimético y mediación intercultural
    • De vertaler en de zondebok: Over mimetisch verlangen en interculturele tussenkomst
    • Oversetteren og syndebukken: Om mimetisk begjær og interkulturell mediering
    • Çevirmen ve günah keçisi: Mimetik arzu ve kültürel arabuluculuk üzerine
    • 译者和替罪羊:论模仿欲望与跨文化调解
Retour à l’index

ISSN électronique 3038-5342

  • Plan du site
  • Conception : Chapitre neuf
  • Édité avec Lodel
  • Accès réservé